2010年2月8日月曜日

plano de Deus -主の計画-






Aleluia!
Meu pai foi para a igreja.
Eu falei com Tim hoje.
Os conteúdos da conversação eram conselho do conserto de uma igreja velha,
mas o um passo era 1 passo muito grande para meu pai.

Eu quero o senhor agradecer principalmente.


Hallelujah!

My father went to church.
It spoke with Tim-san today.
One - step was one very large step for my father though the content of the conversation was advice of the repair of the historic church.

We want to express our gratitude chiefly.


ハレルヤ!

今日、父と共に教会へ行き、
ティムさんと話しました。
会話の内容は古い教会の修理の
アドバイスでしたが、
この一歩は私の父の為の
非常に大きい一歩でした。

主に心から感謝したいと思います。

※今回3ヶ国語で書きましたが・・・、
「無料翻訳ソフト」を使っている為、
正しい文法では御座いませんが、
御了承下さいます様、
宜しく御願い致します。・・・m(*T▽T*)m

2 件のコメント:

  1. Que maravilha , ficamos muito felizes que seu pai foi pela primeira vez em Noborito e conversou com Pr.Timóteo.
    ISSO É SÓ O COMEÇO , ele vai converter a Jesus Cristo ,nosso Senhor.
    UM GRANDE ABRAÇO
    DEUS TE ABENÇOE

    返信削除
  2. Marcelo-san

    Como diz Marcelo-san...Amêm†o(・"・。)

    Nossa vida realmente é alegria.
    Eu agradeço Deus!

    (Kinoshita-san pode ter a Internet em mês que vem.)

    Um grange abraço
    Deus te abençoe

    Yoshimi

    返信削除